子貢曰: 貧而<역접>無諂<아첨>하며 富而無驕하되 何如하니잇고. 子曰: 可也나 未若貧而樂하며 富而好禮者也니라. * 諂-卑屈. 無諂無驕, 無恒産無恒心 * 未若 : ~같지 못하다. 淸貧樂道 子貢曰: 詩云 如切如磋하며 如琢如磨라하니 其斯之謂與져 * 시경에 切<짜르고>磋<줄로 썰고>琢<쫄탁>磨<숫돌로 갈고> 子曰: 賜<자공명>也는 始可與言詩已矣로다. 告諸<어조사>往而知來者온져. 子曰: 不患人之不己知오 患不知人也니라.